Bölümler | Kategoriler | Konular | Üye Girişi | İletişim


çeviri

كان رجل يتمشى في حديقة في نيويورك ..
وفجأة رأى كلب يهجم على فتاة صغيرة فركض الرجـل نحــو الفتاه،،، وبدأ عــراكه مـع
الكلب حتى قتله ، وأنقذ حياة الفتاه الصغيرة ...
في هذه الأثناء كان رجل شرطة يراقب ما حدث، فاتجه الشرطي نحو الرجل
وقال له أنت حقا بطل ! غدا سنقرأ الخبر في الجريدة تحت عنوان " رجل شجاع من
نيويورك ينقذ حياة فتاة صغيرة من كلب هائج ".
أجاب الرجل :" لكن أنا لست من نيويورك ". رد الشرطي إذا سيكون الخبرعلى النحو التالي "
رجل أمريكي شجاع أنقذ حياة فتاة صغيرة من كلب هائج". رد الرجل:" أنا لست أمريكيا
قال الشرطي مستغربا :" من تكون ؟". أجاب الرجل :" أنا عربي ".
في اليوم التالي ظهر الخبر في الجريدة على النحو التالي :
متطرف إسلامي يقتل كلب أمريكي بريء

yok mu çeviren kardeşlerimiz

Adamın biri New York da bir bahçede geziniyordu. Ansızın azgın bir köpeğin küçük bir kıza saldırdığını gördü adam küçük kıza doğru koştu onu köpekten kurtarmaya başladı ve nihayet köpeği öldürdü ve küçük kızın hayatını kurtardı. Bu esnada Polis olan birisi olayı takip ediyordu polis adama doğru yöneldi ve adama sen gerçekten bir kahramansın yarin haberi gazetelerde şu başlık altında okuruz dedi “NEW YORK’TA KORKUSUZ BİR ADAM KÜÇÜK BİR KIZ ÇOCUĞUNU AZGIN KÖPEĞİN ELİNDEN KURTARDI”
Adam Cevap Verdi: Ama ben New Yok’lu değilim ki Polis öyleyse haber aşağıdaki gibi olur. “AMERİKALI KORKUSUZ BİR ADAM KÜÇÜK BİR KIZ ÇOCUĞUNU AZGIN KÖPEĞİN ELİNDEN KURTARDI”
Adam: Ben Amerikalı değilim diye cevap verdi Polis şaşkın bir şekilde nereden oluyorsun? dedi.
Adam cevap verdi: Ben Arabım.
Ertesi gün haber gazetelerde aşağıdaki başlık altında çıktı:
“FANATİK İSLAMCI SERÜVENCİ BİR ARAP MASUM BİR AMERİKAN KÖPEĞİNİ ÖLDÜRDÜ”

TEŞEKKÜRLER


Arapça

MollaCami.Com