Bölümler | Kategoriler | Konular | Üye Girişi | İletişim


Pratik arapça öğreniyoruz

Yukardaki cümlemiz kaldı öylece var mı beni arapçaya çeviren diyor sizlere

يَعِظُ اسْتاذُنَا الْكَبيرُغَدا.وأدعو جميع الخوان. تَقْرِيبًا من أَرْبَعُمَأَةٍ شخص سيأتيِ.تكون عظيما صحبةً ويحصل هذا الصحبة فائدة كبيرة نأتى من اجل ذلك


Sohbet kelimesi nasıl kullanılıyor araplarda.

yanlislarimizi ogrenmek icin buradayiz.bu dersler sayesinde daha iyi pratik yapmis oluyoruz Hz Allah razi olsun
يعظ استازناالكبير غدا.وادعو كل اخواننا.يجئ اربع مأة شخص تقريبا.يكون صحبة عظيم.
لنا منفعة عظيمة مما حصل من الصحبة.بهذالسبب جأن سرعة.

Maşallah kardeşlerim siz bu işi söktünüz mü diyeyim yoksa biliyodunuz bana şaka mı yaptınız anlamadım ama süper gerçektende.Lakin cine suraten değil de cîû suraten daha güzel olur kardeşim

Yeni cümlemiz :

Ben okuldan şimdi geldim eve. Karnım çok aç idi. Annem ve kız kardeşim nerede şimdi. Arıyorum ama cevap vermiyorlar. Muhakkak biliyorum ki teyzemlere gittiler. Çünkü teyzam hasta olmuş. Allah acil şifalar versin.


اَلآنَ - ذِي الْوَقْتِ : şimdi

بَطْنٌ : karın

جَاعَ
: açıktı ( fiili mazi sığasını kullandım )
مَا يَرُدُّ عَلَيَّ : bana cevap vermiyor

خَالَةٌ
: teyze

estegfirullah.siz kelimeleri verince bize daha kolaylik oldu.bazen yazdiklarimdanda emin olamiyorum ::)

جأت من المكتب الى الدار الان.وبطنى مجوع.امى و اخى اين الان.اتصل فقط ما يردن على. ان اعلم ان تذهبن الى خالتى.لان خالتى مريضة.الله تعالى شفى تعجيلا.

Ben okuldan şimdi geldim eve. Karnım çok aç idi. Annem ve kız kardeşim nerede şimdi. Arıyorum ama cevap vermiyorlar. Muhakkak biliyorum ki teyzemlere gittiler. Çünkü teyzam hasta olmuş. Allah acil şifalar versin.


estegfirullah.siz kelimeleri verince bize daha kolaylik oldu.bazen yazdiklarimdanda emin olamiyorum Masum

جأت من المكتب الى الدار الان.وبطنى مجوع.امى و اخى اين الان.اتصل فقط ما يردن على. ان اعلم ان تذهبن الى خالتى.لان خالتى مريضة.الله تعالى شفى تعجيلا.


Şimdi muhterem kardeşim : Dikkat : mekteb okul demek değil masa demektir bir diğer manası resmi işler yapan yer. Okul demek medrese demektir. dâr da kullanmayalım beyt kelimesi daha uygundur. Kâne batnii cevan daha uygun. kız kardeşim uhtii olması lazım. ve eynel êne kelimesiniz en başa kullanınız. Ettsilu ve lâkin mâ teruddâni aleyyel cevap en güzeli. lekad ağlemu humâ zehebetâ olması münasip. Allahu yeşfiihê âcilen

tekrar yazarmısınız yanlışlarınızı düzelterek.

Hocam bu sefer sinifta kaldim hemen hemen hepsi yanlismis :(

bir daha deneyeyim الا ن جأت من المدرسة الى البيت.لان كا ن بطنى جوعا.اين الان امى و اختى. اتصل لاكن ما تردان علي ا لجواب.لقد اعلمهما ذهبتا الى خالتى لان خا لتى مريضة.الله يشفها عاجلا.

Yok kardeşim yok sınıfta bırakma yok bizde. Bize gelen herkes geçer kalmak bize yakışmaz. Bir hocam derdi ki '' ya bu deveyi güdeceksiniz yada güdeceksiniz bu diyardan gitme yok burdan gitmeyi kaldırdım'' İnşallah yazdıkça 100 de 100 öğreneceksiniz.


Yeni cümlemiz.

İnsanları anlayamıyorum. Onlardan bazısı parayı ve bazısı hayatı hatta bazısı kuvveti düşünür. Gerçek insan ise ne parayı nede pulu düşünür ancak dinini düşünür. Bütün problemler ancak şeriatle biter.

بَعْضُهُمْ : onlardan bazıları
فُلُوسٌ : para
اَلانْسَانُ الاَصْليُّ : el insanul hakiikii daha iyi olur gerçek insan
زِينَةٌ : pul değerli eşya
مَشَاكِيل : problemler sorunlar ( müfredi müşkile)
يَنْتَهِي: Bitiyor

insaallah bu diyardan gitmek yok.elbette birgun ogrenecegiz

لاافهم بالناس.بغضهم منهم يتفكرون فلوسا والحياة والقوة.الانسان الحقيقي يتفكر فلوسا ام زينة الا دينه.كل مشاكيل ينتهيي بالشريعة

İnsanları anlayamıyorum. Onlardan bazısı parayı ve bazısı hayatı hatta bazısı kuvveti düşünür. Gerçek insan ise ne parayı nede pulu düşünür ancak dinini düşünür. Bütün problemler ancak şeriatle biter.

لاافهم بالناس.بغضهم منهم يتفكرون فلوسا والحياة والقوة.الانسان الحقيقي يتفكر فلوسا ام زينة الا دينه.كل مشاكيل ينتهيي بالشريعة


Şimdi muhterem sıla kardeşim :

binnâsi de ki harfi cerri kullanmayalım.
bağzuhum yada minhumu kullanırsanız daha iyi olur ki ikisi de aynı mana olduğu için. el fuluse deseniz. Bir de hatta bazısı kuvveti düşünür cümlesiniz hatta bağzuhum yetafekkerûne el kuvvete desek hoş olcak.
El insanul hakikiyyu ..... cümlesini çok güzel kurmuşunuz lakin lâ yetefekkeru olmayacak mı ? Şimdi sizin cümlenin manası hakiki insan parayı ve pulu düşünür ancak dinini düşünmez olmuş. Lakin tam tersi yapacağınız şey yetefekkerunun başına ya lâ veya Mâ veya len getirmekle herşey düzelir.

Ama gerçekten de şunu anladım arapçanız süper eksik olan hatalarınızı düzeltecek birisinin olmaması. Şimdi tekrar yazarmısınız ?

Yeni cümlemiz :

Şimdi sizin için yarına bir rogram hazırlayayım. Bu programın mevzuu spor hakkında olsun. Tüm talebeler de dahil olsun bu programa. Eğer trafik olursa bizi arayınız. Haber veriniz. VE bakkaldan da bir kilo domates ve yarım kilo da acı biber alınız.

اَلْبَدَنِيَّةُ : spor
الزَّحْمَةُ : trafik
وَاحِدْ كِيلو : bir kilo
طُمَاطِم : domates
فُلْفُلْ حَارَّ : acı biber

لاافهم الناس.بغضهم يتفكرون الفلوس وبغضهم يتفكرون الحياة وحتىبغضهم يتفكرون القوة.الانسان الحقيقي لن يتفكر فلوسا ام زينة الا دينه.كل مشاكيل ينتهيي بالشريعة
daha dikkatli olmam gerekiyor herhalde yardimlarinizla daha iyi olacagina inaniyorum

Evet dikkat en önemli şeydir. Yeni cümlenizi yukarda yazdım. Buyrun kolay gelsin

الاا ن احضر لكم برنامج غدا.الموضوع برنامج كا ن فى البدنية كل طلبة داخلة فى برنامج.ان كا ن الزحمة اتصلوا لنا.احبرنى.و خزىطماطم وفلفل حار من

bakkal ne demek hatirlayamadim ::)


Arapça

MollaCami.Com